Seeing is believing
中文译为:眼见为实
这个口语表达的字面意思是“看见的就是相信的”,就意味着:It is hard to believe something you have not seen. 也就是“没有看见难以置信”,也就相当于我们常说的“眼见为实,耳听为虚”的意思了。表达的是对对方的口述的一种质疑
例句1:
A: He was a bad egg, and had a finger in every pie, but I heard he had turned over a new leaf.
他以前是个坏蛋,还到处多管闲事,但是我听说现在他改过自新了。
B: Really? I don’t buy it. A leopard cannot change its spots. Seeing is believing, actually.
真的吗?我才不信呢,江山易改,本性难移。要眼见为实才好。